Продолжаю читать Ланду, это прям одно сплошное ааааааааа, потому что в БК каждое слово привязано к контекстам, которые в русском языке отсутствуют, с одной стороны, и в стихотворный размер тоже плохо укладываются, поэтому из внимания "рядового пользователя" выпадают нафиг. Ну, все переводчики знают эту боль (я прям свой перевод "Лэ" вспоминаю - как
(
Read more... )